SDY160 PRIROČNIK ZA UPORABO VARILNEGA VARILNEGA STROJA

Kratek opis:

Na kratko
Skupaj z lastnostjo PE materiala, ki se nenehno izpopolnjuje in dviguje, se PE cevi v veliki meri uporabljajo v oskrbi s plinom in vodo, odstranjevanju odplak, kemični industriji, rudniku itd.

Naša tovarna že več kot deset let raziskuje in razvija stroj za fuzijo plastičnih cevi serije SH, ki je primeren za PE, PP in PVDF.Izpolnili smo tehnične zahteve ISO12176-1.Naši izdelki imajo izjemne lastnosti v priročnosti, zanesljivosti, varnosti in nižji ceni.

Danes naši izdelki vključujejo devet vrst in več kot 10 vrst, ki jih je mogoče uporabiti za konstrukcijo plastičnih cevi in ​​izdelati pribor v delavnici, kot sledi:

Ta priročnik je primeren za stroj za sočelno varjenje plastičnih cevi SDY-315.Predlagamo, da pred uporabo stroja natančno preberete in upoštevate naslednja varnostna pravila in pravila vzdrževanja.


Podrobnosti o izdelku

Oznake izdelkov

Poseben opis

Pred uporabo stroja naj vsakdo natančno prebere ta opis in ga dobro shrani, da zagotovi varnost opreme in operaterja ter varnost drugih.

2.1 Stroj se uporablja za varjenje cevi iz PE, PP, PVDF in ga ni mogoče uporabiti za varjenje materiala brez opisa, sicer se stroj lahko poškoduje ali lahko pride do nesreče.

2.2 Stroja ne uporabljajte na mestu s potencialno nevarnostjo eksplozije

2.3 Stroj naj upravlja odgovorno, kvalificirano in usposobljeno osebje.

2.4 Stroj naj deluje v suhem prostoru.Pri uporabi v dežju ali na mokrih tleh je treba sprejeti zaščitne ukrepe.

2.5 Stroj deluje pri 220V±10%, 50 Hz.Če je treba uporabiti podaljšano žico, mora imeti dovolj vodilnega odseka glede na svojo dolžino.

2.6 Pred uporabo stroja dolijte 46# hidravlično olje.Prepričajte se, da je hidravličnega olja dovolj za delo;nivo olja mora biti 2/3 rezervoarja.Zamenjajte železni pokrov rezervoarja za olje z rdečim plastičnim pokrovom za odzračevanje zraka, sicer tlaka ne bo mogoče zadržati.

Varnost

3.1 Pri upravljanju in transportu stroja bodite previdni v skladu z vsemi varnostnimi pravili v tem navodilu.

3.1.1 Opozorilo pri uporabi

l Upravljavec mora biti odgovorno in usposobljeno osebje.

l Vsako leto v celoti pregledajte in vzdržujte stroj zaradi varnosti in zanesljivosti stroja.

l Umazano in natrpano delovišče ne bi samo zmanjšalo delovne učinkovitosti, ampak bi zlahka povzročilo nesrečo, zato je pomembno, da je delovno mesto čisto in brez drugih ovir.

3.1.2 Moč

Razdelilna omarica za električno energijo mora imeti prekinjevalnik zemeljske napake z ustreznim varnostnim standardom za električno energijo.Vse varnostne zaščitne naprave so označene z lahko razumljivimi besedami ali oznakami.

Ozemljitev: Celotno mesto mora imeti isto ozemljitveno žico, sistem ozemljitvene povezave pa morajo dokončati in preizkusiti strokovnjaki.

3.1.3 Priključitev stroja na napajanje

Kabel, ki povezuje stroj z napajanjem, mora biti odporen na mehanske udarce in kemično korozijo.Če uporabimo podaljšano žico, mora imeti dovolj odseka žice glede na svojo dolžino.

3.1.4 Skladiščenje električne opreme

Za min.nevarnosti, je treba vso opremo pravilno uporabljati in hraniti na naslednji način:

※Izogibajte se uporabi začasne žice, ki ni v skladu s standardom

※ Ne dotikajte se elektrofornih delov

※ Prepovedati vlečenje kabla za odklop

※ Prepovedati vlečenje kablov za dvižno opremo

※ Na kable ne postavljajte težkih ali ostrih predmetov in nadzorujte temperaturo kabla znotraj mejne temperature (70 ℃)

※ Ne delajte v mokrem okolju.Preverite, ali so utor in čevlji suhi.

※ Stroja ne škropite

3.1.5 Redno preverjajte stanje izolacije stroja

※ Preverite izolacijo kablov, še posebej iztisnjenih točk

※ Stroja ne uporabljajte v ekstremnih pogojih.

※ Vsaj na teden preverite, ali stikalo za uhajanje dobro deluje.

※ Preverite ozemljitev stroja s strani usposobljenega osebja

3.1.6 Pazljivo očistite in preverite stroj

※Pri čiščenju stroja ne uporabljajte materialov (kot so abraziv in druga topila), ki zlahka poškodujejo izolacijo.

※ Prepričajte se, da je napajanje odklopljeno, ko končate delo.

※Prepričajte se, da stroj ni poškodovan, preden ga ponovno uporabite.

Če le upoštevate zgoraj navedeno, lahko previdnostni ukrep dobro deluje.

3.1.7 Začetek

Prepričajte se, da je stikalo stroja zaprto, preden ga vklopite.

3.1.8 Neusposobljene osebe ne smejo kadar koli upravljati stroja.

3.2. Potencialne nevarnosti

3.3.1 Stroj za sočelno fuzijo, ki ga krmili hidravlična enota:

Ta stroj upravlja samo strokovna oseba ali drugi s certifikatom za delovanje, sicer lahko pride do neželene nesreče.

3.3.2 Grelna plošča

Največja temperatura lahko doseže 270 ℃, zato je treba upoštevati naslednje:

------Nosite zaščitne rokavice

-------Nikoli se ne dotikajte površine grelne plošče

3.3.3 Skobeljno orodje

Preden očistite cevi, je treba konce cevi očistiti, še posebej očistite pesek ali druge odplake, ki se nabirajo okoli koncev.S tem je mogoče podaljšati življenjsko dobo roba in preprečiti, da bi se ostružki odvrgli v nevarnost za ljudi.

3.3.4 Osnovni okvir:

Prepričajte se, da so cevi ali priključki pravilno pritrjeni, da dosežete pravo poravnavo.Pri spajanju cevi mora upravljavec ohraniti določen prostor do stroja zaradi varnosti osebja.

Pred transportom se prepričajte, da so vse objemke dobro pritrjene in da med transportom ne morejo pasti.

Upoštevajte vse varnostne oznake na stroju.

Veljavni obseg in tehnični parameter

Vrsta

SDY160

Materiali

PE,PP,PVDF

Maks.obseg premera

160 mm

Temperatura okolja

-5 ~ 45 ℃

Napajanje

~220V±10 %

Pogostost

50 Hz

Skupni tok

15,7 A

Skupna moč

2,75 kW

Vključuje: grelno ploščo

1 kW

Motor za skobeljno orodje

1 kW

Motor hidravlične enote

0,75 kW

Dielektrična odpornost

>1 MΩ

Maks.Pritisk

6 MPa

Skupni prerez valjev

4,31 cm2

Prostornina oljne škatle

3L

Hidravlično olje

40~50(kinematična viskoznost)mm2/s, 40 ℃)

Nezaželen zvok

80~85 dB

Maks.Temperatura grelne plošče

270 ℃

Razlika v površinski temperaturi grelne plošče

±5 ℃

Opisi

Stroj je sestavljen iz osnovnega okvirja, hidravlične enote, grelne plošče, skobeljnega orodja in nosilca.

5.1 Okvir

PRIROČNIK ZA UPORABO VARILNEGA STROJA SDY355 BUTT FUSION (7)

5.2 Orodje za načrtovanje in grelna plošča 

SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (6)

5.3 Hidravlična enota

SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (5)
SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (4)

Navodila za uporabo

6.1 Celotno opremo je treba za delovanje postaviti na stabilno in suho površino.

6.2 Pred uporabo se prepričajte o naslednjem:

u Stroj je v dobrem stanju

u Moč je skladna z zahtevami glede na stroj za sočelno fuzijo

u Električni vod ni pretrgan ali obrabljen

u Vsi instrumenti so normalni

u Rezila orodja za načrtovanje so ostra

u Vsi potrebni deli in orodja so na voljo

6.3 Priključitev in priprava

6.3.1 Priključite osnovni okvir na hidravlično enoto s hitrimi spojkami.

SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (8)

6.3.2 Priključite vod grelne plošče na električno omarico v hidravlični enoti.

6.3.3 Priključite vod grelne plošče na grelno ploščo.

SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (9)

6.3.4 Namestite ustrezne vložke na okvir glede na zunanji premer cevi/fitingov.

6.3.5 V skladu z zahtevami postopka montaže in varjenja nastavite temperaturo v regulatorju temperature in čas v časovniku.(Glejte razdelek 7 tega priročnika).

6.4 Koraki varjenja

6.4.1 Cevi

Pred varjenjem najprej preverite, ali sta material in njegova tlačna stopnja zahtevana.Nato preverite, ali so na površini cevi/fitingov praske ali razpoke.Če globina prask ali razpok presega 10 % debeline stene, odrežite del prask ali razpok.Površine koncev cevi očistite s čisto krpo, da ostanejo konci cevi čisti.

6.4.2 Vpenjanje

Cevi/fitinge postavite v vložke okvirja in naj bodo konci, ki jih želite zvariti, enake dolžine (brez vpliva na načrtovanje in segrevanje cevi).Cev iz osnovnega okvirja mora biti podprta z isto sredinsko osjo objemk.Privijte vijake objemk, da pritrdite cevi/fitinge.

6.4.3 Prilagodite tlak

Popolnoma odprite ventil za regulacijo tlaka, tesno zaklenite povratni ventil za nihanje in nato potisnite smerni ventil naprej, medtem pa nastavljajte ventil za regulacijo tlaka, dokler se jeklenka ne začne premikati, na tej točki je tlak v sistemu uporni tlak.

Popolnoma odprite ventil za regulacijo tlaka, tesno zaklenite povratni ventil za nihanje in nato potisnite smerni ventil naprej, medtem pa prilagodite ventil za regulacijo tlaka, da nastavite sistemski tlak, ki je enak upornemu tlaku, dodajte udarni pritisk.

6.4.4 Skobljanje

Odprite konce cevi/fitingov, potem ko zavrtite povratni ventil v nasprotni smeri urnega kazalca do konca.Orodje za načrtovanje postavite med konca cevi/fitingov in ga vklopite, zaprite konce cevi/fitingov z delovanjem na smerni ventil, medtem pa počasi obračajte povratni ventil v smeri urinega kazalca, dokler se na obeh straneh ne pojavijo neprekinjeni ostružki.Obrnite nihajni ventil v nasprotni smeri urinega kazalca, da sprostite pritisk, čez trenutek odprite okvir, izklopite skobeljno orodje in ga odstranite.

Zaprite konce cevi/fitingov in preverite njihovo poravnavo.Največji odklon ne sme presegati 10 % debeline stene, izboljšate pa ga lahko z popuščanjem ali privijanjem vijakov objemk.Reža med dvema koncema cevi ne sme presegati 10% debeline stene;sicer je treba cevi/fitinge ponovno skobljati.

Pozor: Debelina ostružkov mora biti znotraj 0,2~0,5 mm in jo je mogoče prilagoditi s prilagajanjem višine rezil orodja za načrtovanje.

6.4.5 Ogrevanje

Očistite prah ali režo na površini grelne plošče (Pozor: ne poškodujte PTFE plasti na površini grelne plošče.) in se prepričajte, da je temperatura dosegla zahtevano.

Grelno ploščo postavite med konca cevi, ko ta doseže želeno temperaturo.Zaprite konce cevi/fitingov z delovanjem smernega ventila in dvignite tlak na določen tlak z vrtenjem ventila za regulacijo tlaka, dokler kroglica ne doseže določene višine.

Zasukajte povratni ventil v nasprotni smeri urinega kazalca, da zmanjšate tlak (ne več kot uporni tlak) in obrnite povratni ventil v smeri urinega kazalca do konca.

Pritisnite gumb “T2” se začne šteti čas namakanja in čas se bo odšteval do ničle vsako sekundo, nato pa bo brenčalo (glejte razdelek 7)

6.4.6 Spajanje in hlajenje

Odprite okvir in odstranite grelno ploščo ter čim hitreje zaprite dva talilna konca.

Palico usmerjevalnega ventila držite v zaprtem položaju 2~3 minute, postavite palico usmerjevalnega ventila v srednji položaj in pritisnite gumb (»T5«), da odštejete čas hlajenja, dokler se ne konča.Na tej točki bo naprava znova sprožila alarm.Sprostite tlak, odvijte vijak sponk in nato odstranite spojene cevi.

Časovnik in regulator temperature

Če se spremeni eden od parametrov, kot je zunanji premer, SDR ali material cevi, je treba čas namakanja in čas ohlajanja ponastaviti v skladu s standardom varjenja.

7.1 Nastavitev časovnika

SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (3)

7.2 Navodila za uporabo

SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (2)

7.3 Nastavitev regulatorja temperature

1) Pritisnite "SET" za več kot 3 sekunde, dokler se v zgornjem oknu ne prikaže "sd".

2) Pritisnite “∧” ali “∨”, da spremenite vrednost na določeno (neprekinjeno pritiskajte “∧” ali “∨”, vrednost bo samodejno plus ali minus)

3) Po nastavitvi pritisnite "SET", da se vrnete na nadzorni in nadzorni vmesnik

Referenca varilnega standarda(DVS2207-1-1995)

8.1 Zaradi razlike v varilnem standardu in PE materialu se čas in tlak razlikujeta v različnih fazah varjenja.Predlaga, da dejanske varilne parametre ponudijo proizvajalci cevi in ​​fitingov.

8.2 Podana temperatura varjenja cevi iz PE、PP in PVDF po standardu DVS se giblje od 180 ℃ do 270 ℃.Temperatura uporabe grelne plošče je znotraj 180 ~ 230 ℃, njena maks.površinska temperatura lahko doseže 270 ℃.

8.3 Referenčni standard DVS2207-1-1995

SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (1)

debelina stene

(mm)

Višina kroglice (mm)

Tlak kopičenja kroglic (MPa)

Čas namakanja

t2(sek)

Tlak namakanja (MPa)

Preklopni čas

t3(sek)

Čas dviga tlaka

t4(sek)

Varilni tlak(MPa)

Čas ohlajanja

t5(min)

0~4,5

0,5

0,15

45

≤0,02

5

5

0,15±0,01

6

4,5~7

1.0

0,15

45 ~ 70

≤0,02

5 ~ 6

5 ~ 6

0,15±0,01

6 ~ 10

7 ~ 12

1.5

0,15

70 ~ 120

≤0,02

6~8

6~8

0,15±0,01

10 ~ 16

12 ~ 19

2.0

0,15

120 ~ 190

≤0,02

8 ~ 10

8 ~ 11

0,15±0,01

16~24

19~26

2.5

0,15

190 ~ 260

≤0,02

10 ~ 12

11 ~ 14

0,15±0,01

24~32

26~37

3.0

0,15

260 ~ 370

≤0,02

12 ~ 16

14 ~ 19

0,15±0,01

32~45

37 ~ 50

3.5

0,15

370 ~ 500

≤0,02

16~20

19~25

0,15±0,01

45 ~ 60

50 ~ 70

4.0

0,15

500 ~ 700

≤0,02

20 ~ 25

25 ~ 35

0,15±0,01

60 ~ 80

Opomba: Tlak kopičenja kroglic in varilni tlak v obliki sta priporočeni mejni tlak, nadtlak je treba izračunati z naslednjo formulo.

Izrazi:

PRIROČNIK ZA UPORABO VARILNEGA STROJA SDY355 BUTT FUSION (10)

Analize okvar in rešitve

u Vizualno preverite: okrogel rob, dober spoj  PRIROČNIK ZA UPORABO VARILNEGA STROJA SDY355 BUTT FUSION (10)
u Ozka in padajoča perla.Previsok tlak med varjenjem  SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (11)
u Premajhna kroglica.Tlak med varjenjem ni dovolj  PRIROČNIK ZA UPORABO VARILNEGA STROJA SDY355 BUTT FUSION (12)
◆ Med varjenimi površinami je jarek.Temperatura med varjenjem ni dovolj ali pa je preklopni čas predolg.

 SDY355 BUTT FUSION VARILNI PRIROČNIK ZA UPORABO (13)

◆ Visoka in nizka perla.To povzroča različen čas segrevanja ali temperatura zlitja.  PRIROČNIK ZA UPORABO VARILNEGA STROJA SDY355 BUTT FUSION (14)
◆ Neusklajenost.Varjenje pod pogojem, da neusklajenost presega 10 % debeline stene cevi, medtem ko poravnate oba konca.  PRIROČNIK ZA UPORABO VARILNEGA STROJA SDY355 BUTT FUSION (15)

9.2 Obdobja vzdrževanja in pregledov

9.2.1 Vzdrževanje

※ Premaz grelne plošče

Prosimo, da z grelno ploščo ravnate previdno.Bodite na določeni razdalji od grelne plošče.Površino čistite s še toplo površino z mehko krpo ali papirjem, izogibajte se abrazivnim materialom, ki bi lahko poškodovali premaz.

V rednih intervalih preverjajte naslednje

1) Površino očistite z detergentom, ki hitro izhlapi (alkohol).

2)Cpreverite zategovanje vijakov ter stanje kabla in vtiča

3) Preverite temperaturo njegove površine z infrardečim skeniranjem

※ Orodje za skobljanje

Močno priporočamo, da so rezila vedno čista, jermenice pa operete z detergentom.V rednih intervalih izvajajte popolno čiščenje.

lHhidravlična enota

Vzdržujte ga na naslednji način

nCobčasno preverite nivo olja

nRpopolnoma zamenjajte olje vsakih 6 mesecev

3)Rezervoar in oljni krogotok naj bosta čista

9.2.2 Vzdrževanje in pregled

Redni pregled

Postavka

Opis

Preglejte pred uporabo

najprej

mesec

Vsakih 6 mesecev

vsak

leto

Orodje za načrtovanje

Rezkajte ali zamenjajte rezilo

Zamenjajte kabel, če je zlomljen

Ponovno zategnite mehanske povezave

Grelna plošča

Ponovno spojite kabel in vtičnico

Očistite površino grelne plošče, po potrebi znova nanesite sloj PTFE

Ponovno zategnite mehanske povezave

Temp.nadzorni sistem

Preverite indikator temperature

Zamenjajte kabel, če je zlomljen

Hidravlični sistem

Merilnik tlaka na blagajni

Zamenjajte tesnila, če hidravlična enota pušča

Očistite filter

Prepričajte se, da je olja dovolj za delovanje

Zamenjajte hidravlično olje

Zamenjajte, če je cev za olje počena

 

Osnovno

Okvir

Ponovno privijte vijake na koncu osi okvirja

Po potrebi ponovno popršite barvo proti rjavenju

Moč

Dobava

Pritisnite gumb za testiranje zaščitnega vezja, da se prepričate, da lahko deluje normalno

Zamenjajte kabel, če je zlomljen

 

“●”………… obdobje vzdrževanja
9.3 Analize in rešitve pogostih okvar
Med uporabo hidravlične in električne enote se lahko pojavijo težave.Pogoste okvare so navedene na naslednji način:
Med vzdrževanjem ali zamenjavo delov uporabljajte priložena orodja, rezervne dele ali druga orodja z varnostnim certifikatom.Orodja in rezervnih delov brez varnostnega spričevala je prepovedano uporabljati.

Motnje v delovanju hidravlične enote

No

motnja

analize okvar

Rešitve

1

Motor črpalke ne deluje

  1. Stikalo je napaka.
  2. Vir napajanja ni dobro priključen.
  3. Notranji priključek vtičnice je zrahljan
  4. Stroj ni pravilno ozemljen
    1. Preverite stikalo
    2. Dobro priključite napajanje
    3. Preverite povezavo
    4. Preverite ozemljitveni priključek

2

Motor črpalke se vrti prepočasi z nenormalnim hrupom

  1. Motor je preobremenjen
  2. Motor je v okvari
  3. Oljni filter je zamašen
  4. Delovna napetost je nestabilna
1. Prepričajte se, da je obremenitev motorja manjša od 3 MPa

2. Popravite ali zamenjajte črpalko

3. Očistite filter

4. Preverite nestabilnost napajanja

3

Cilinder ne deluje normalno

  1. Smerni ventil je poškodovan
  2. V sistemu je zrak
  3. Sistemski tlak je prenizek
  4. Hitra spojka je blokirana
  5. Tlačni varnostni ventil ni zaklenjen
u Zamenjajte smerni ventil.

u Večkrat premaknite jeklenko, da izstopi zrak.

u Prilagodite sistemski tlak

u Zamenjajte hitro spojko

u Zaklenite ventil

4

Puščanje cilindra

1. Oljni obroč je okvarjen

2. Cilinder ali bat je močno poškodovan

1. Zamenjajte oljni obroč

2. Zamenjajte valj

5

Tlaka ni mogoče povečati ali pa je nihanje preveliko

1. Jedro prelivnega ventila je blokirano.

2. Črpalka pušča.

3. Spoj črpalke je zrahljan ali utor ključa zdrsne.

4. Ventil za razbremenitev tlaka ni zaklenjen

1. Očistite ali zamenjajte jedro pretočnega ventila

2. Zamenjajte črpalko

3. Zamenjajte ohlapnost spoja

4. Zaklenite ventil

Motnje v delovanju električnih enot

1

Stroj ne deluje

  1. Napajalni kabel je poškodovan
  2. Moč vira je nenormalna
  3. Stikalo za ozemljitveno napako je zaprto
1. Preverite napajalni kabel

2. Preverite delovno moč

3. Odprite prekinjevalnik zemeljske napake

2

Izklop stikala za napako na zemlji

  1. Napajalni kabel grelne plošče, motor črpalke in skobeljnega orodja so lahko poškodovani
  2. Vlaga ne vpliva na električne komponente
  3. Višja moč nima varnostne naprave za napako na tleh
1. Preverite napajalne kable

2. Preverite električne elemente.

3. Preverite varovalno napravo višje moči

3

Nenormalno zvišanje temperature

1. Stikalo regulatorja temperature je odprto

2. Senzor (pt100) ni normalen.Vrednost upora 4 in 5 vtičnice grelne plošče mora biti znotraj 100 ~ 183Ω

3. Grelna palica znotraj grelne plošče je nenormalna.Upornosti med 2 in 3 naj bodo znotraj 23Ω.Izolacijska upornost med glavo grelne palice in zunanjo lupino mora biti večja od 1MΩ

4. Če so odčitki regulatorja temperature višji od 300 ℃, kar nakazuje, da je senzor morda poškodovan ali da je povezava ohlapna.Če temperaturni regulator kaže LL, kar nakazuje, da ima tipalo kratek stik.Če regulator temperature prikaže HH, kar pomeni, da je tokokrog tipala odprt.

5. Popravite temperaturo z gumbom na regulatorju temperature.

  1. Temperatura nenormalno niha
1. Preverite povezavo kontaktorjev

2. Zamenjajte senzor

 

 

3. Zamenjajte grelno ploščo

 

 

 

 

4. Zamenjajte regulator temperature

 

 

 

 

 

 

 

5. Oglejte si metode za nastavitev temperature

6. Preverite in po potrebi zamenjajte kontaktorje

4

Izguba nadzora pri ogrevanju

Rdeča lučka sveti, vendar temperatura še vedno narašča, to je zato, ker je priključek okvarjen ali pa se spoja 7 in 8 ne moreta odpreti, ko dosežeta zahtevano temperaturo.  

Zamenjajte regulator temperature

 

5

Skobeljno orodje se ne vrti

Končno stikalo je neučinkovito ali pa so mehanski deli skobeljnega orodja prirezani. Zamenjajte končno stikalo orodja za načrtovanje ali manjši zobnik

Tabela zasedenosti prostora

PRIROČNIK ZA UPORABO VARILNEGA STROJA SDY355 BUTT FUSION (16)

Wuxi Shengda Sulong Technology Co., Ltd

Tel.: 86-510-85106386

Faks: 86-510-85119101

E-mail:shengdasulong@sina.com


  • Prejšnja:
  • Naslednji:

  • Tukaj napišite svoje sporočilo in nam ga pošljite